Show simple item record

dc.contributor.authorOtiso, Zipporah K.
dc.date.accessioned2024-01-18T09:06:31Z
dc.date.available2024-01-18T09:06:31Z
dc.date.issued2023-12
dc.identifier.issn2224-1655
dc.identifier.urihttp://erepository.uonbi.ac.ke/handle/11295/164228
dc.descriptionJournal Articleen_US
dc.description.abstractThis paper investigates the procedures which presenters on Egesa FM (a radio station broadcasting in Ekegusii) use to translate segments of news and advertisements from English into Ekegusii, a Bantu language of Kenya. One prevalent procedure they use is calque. For example, they translate the English phrase breaking news as amang’ana amayia buna agwateka, which literally means ‘words new now breaking’. This translation is quite unidiomatic in Ekegusii to the extent that combining the idea of gwateka (‘to break, i.e. to split something into two or more parts’) with that of amang’ana amayia (‘news’) is quite unnatural in Ekegusii, because for the speakers of this language (Abagusii), only something that is concrete and solid (though not necessarily strong) can break. Beyond sounding unnatural, some of such “mistranslations” are likely to sound offensive in relation to Ekegusii culture. The aim of the present paper is to analyse them with a view to drawing attention to the extent of the “cultural damage” they are likely to cause to an African mother tongue like Ekegusii. This damage arises from what the paper calls pragmatic implausibility and semantic inadequacy.en_US
dc.description.sponsorshipUniversity of Nairobien_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherDepartment of Linguistics and Languages, UoNen_US
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/*
dc.subjectEkegusiien_US
dc.subjectEgesa FMen_US
dc.subjectMistranslationsen_US
dc.subjectPragmatic implausibilityen_US
dc.subjectSemantic inadequacyen_US
dc.titleTranslating from English into Ekegusii in Radio Broadcasts: Presenters’ “Mistranslations” vs. Native Speakers’ Acceptability of Themen_US
dc.typeArticleen_US


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States