• Login
    • Login
    Advanced Search
    View Item 
    •   UoN Digital Repository Home
    • Theses and Dissertations
    • Faculty of Arts & Social Sciences, Law, Business Mgt (FoA&SS / FoL / FBM)
    • View Item
    •   UoN Digital Repository Home
    • Theses and Dissertations
    • Faculty of Arts & Social Sciences, Law, Business Mgt (FoA&SS / FoL / FBM)
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    The problems of translating from English into Swahili: as exemplified by V.O.K. News items

    Thumbnail
    Date
    1981
    Author
    Ali, C. W.
    Type
    Thesis
    Language
    en
    Metadata
    Show full item record

    Abstract
    This paper is an attempt to determine the existent translotion problems in translating from English into Swahili. These problems are potrayed in the translated texts, and they reveal themselves in certain features which characterize them and by which they can be identified and described. Therefore, the dissertation is meant to contribute to the area of the analysis of translated texts by specifying some aspects of the problems of translation, especially in the areas of syntax, lexicon and non-linguistic factors: The dissertation is divided into five chapters. Chapter I presents the introduction which discusses the background of the V.O.K. swahi li, news items, the aim, the research problem, the rationale, the scope of the study and its limitations, the literature review, the concept of translation with other aspects and the theoretical framework adopted for the study. It is then concluded with the outline of the methodology employed. This chapter, is theoretical and it is intended to give a background to the understanding of the analysis Chapters, which compse the major part of the study. Chapter two is focusing on syntactic problems of translation. This chapter begins the actual analysis and discussion of the data. Chapter three is based on lexical equivalence problems while, chapter four features on non-linguistic problems of translating. These three chapters lead onto discussions which reveal some of the problems behind the scene of translated texts. Chapter five being the lost, deals with the summary, findings and suggestions for further research in this area. These will be the concluding remarks of the whole work done in this dissertation.
    URI
    http://erepository.uonbi.ac.ke:8080/xmlui/handle/123456789/27950
    Citation
    M.A ( Linguistics)
    Sponsorhip
    University Of Nairobi
    Publisher
    Department of Linguistics, University of Nairobi
    Description
    Master of Arts Thesis
    Collections
    • Faculty of Arts & Social Sciences, Law, Business Mgt (FoA&SS / FoL / FBM) [24587]

    Copyright © 2022 
    University of Nairobi Library
    Contact Us | Send Feedback

     

     

    Useful Links
    UON HomeLibrary HomeKLISC

    Browse

    All of UoN Digital RepositoryCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

    My Account

    LoginRegister

    Copyright © 2022 
    University of Nairobi Library
    Contact Us | Send Feedback